-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 264
Traduction de extending/newtypes.po #1436
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
|
Ca, c'est fini. |
JulienPalard
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
o/
Sry pour la relecture un peu tardive, je trouve ta traduction légèrement trop litérale, elle me fait penser à deepl parfois, ce qui n'est pas bon signe.
Quand ça m'arrive (de traduire litéralement), je garde mon travail dans un coin, puis je le "re-traduit" du francais au francais, pour lui donner des tournures plus jolies (des tournures que j'aimerai lire dans la doc).
Pourrais-tu tenter ce travail de relecture, en te mettant à la place d'une personne qui lit la documentation en ligne ?
|
Hello @Catadanna ! C'est pas mal bloqué cette PR, les PRs sont assez longues à relire et on voulais savoir si tu pouvais découper ton travail en plus petites PRs pour que nous puissions plus facilement discuter et relire ton travail :) Merci et à très vite |
|
Bonjour, désollée pour l'absence, je suis de nouveau disponible pour finir ce fichier. |
Je ne sais pas comment le découper en plusieurs PR. J'ai fini la traduction du fichier et apparement il n'y a plus de fautes d'orthographe. Maintenant, il va faloir travailler les tournures, eventuellement. |
Tout à fait d'accord avec toi. De toute manière, quand je traduis, je le fais en deux temps : d'abord traduction mot-à-mot, ensuite reprise pour réformuler. |
|
Attention, j'ai mergé la 3.9 dans ta branche pour résoudre des conflits. (Si tu "git pull --rebase" ça va exploser, rebaser un merge n'est pas une bonne idée). |
| "Comme vous vous en doutez probablement maintenant, nous allons passer cela " | ||
| "en revue et vous donner plus d'informations sur les différents méthodes. " | ||
| "Nous n'allons pas suivre l'ordre dans lequel ils sont définis dans la " | ||
| "structure, parce beaucoup d'informations préliminaires peuvent avoir un " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Je pense que l'intention ici est de dire que l'ordre des champs n'a aucune logique: c'est l'histoire qui les a ordonné ainsi, sans but particulier.
Je pense qu'on peut traduire ça très court :
Nous n'allons pas suivre l'ordre dans lequel elles sont définies car il est arbitraire (pour des raisons historiques).
J'ai relu. Je pense que pour ta prochaine PR, tant que tu en es à la partie "mot à mot" tu peux mettre "WIP" (Work In Progress) dans le titre de la PR, puis l'enlever quand tu la condidère bonne à relire. |
|
ping @Catadanna, long time no see. |
Bonjour, désollée, j'ai été prise avec le travail. |
Pas de soucis, y'a pas de « deadlines » ici. Mais j'aime bien ping de temps en temps pour prendre des nouvelles, (aussi parce que j'ai la fâcheuse tendance moi même à oublier mes propres PR (pas forcément sur la trad', partout), et le fait de me pinguer me le rappelle et fait avancer les choses). |
3af2cbf to
30d81ab
Compare
|
(Attention j'ai rebasé sur la branche 3.10.) |
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
30d81ab to
7e9dcea
Compare
|
Cette PR est innactive depuis bien longtemps, et le repo à bougé là bas : https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr Si tu souhaite la reprendre, je te laisse ouvrir une PR là bas. |
No description provided.