Traducción library/asynchat.po #1198
Draft
+72
−15
Conversation
library/asynchat.po
Outdated
| "simplificando los clientes y servidores asíncronos y facilitando gestionar " | ||
| "protocolos cuyos elementos son terminados por cadenas de texto arbitrarias o " | ||
| "de longitud variable. :mod:`asynchat` define la clase abstracta :class:" | ||
| "`async_chat` de la que se debe heredar, dando implementaciones de los " |
eamanu
Jan 12, 2021
Contributor
Creo que quedaría mejor si se escribe:
":class:`async_chat` de la que se debe heredar, y se debe implementar los métodos ...."
que te parece?
David-Lor
Jan 13, 2021
•
Author
Contributor
Dándole otra lectura, igual se podría directamente decir:
:class:`async_chat` de la que se debe heredar, e implementar los métodos ....
(Si es que se refiere a que son métodos abstractos que tienen que implementarse en la clase que se está creando, heredando de async_chat; tendría que revisar el artículo original para ver mejor el contexto)
Co-authored-by: Emmanuel Arias <[email protected]>
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Closes #674