Join GitHub today
GitHub is home to over 50 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.
Sign uprelecture Pathlib + non traduites & fuzzies #1404
Open
+102
−72
Conversation
library/pathlib.po
Outdated
| msgid "" | ||
| "Return a new path with the :attr:`stem` changed. If the original path " | ||
| "doesn't have a name, ValueError is raised::" | ||
| msgstr "" | ||
| "Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`name` changé. Si le chemin original " | ||
| "Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`steak` changé. Si le chemin original " |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
Co-authored-by: Antoine <[email protected]>
Co-authored-by: Antoine <[email protected]>
|
Des références des numéros de ligne sont changées ! |
library/pathlib.po
Outdated
| ":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " | ||
| "objet." | ||
| ":pep:`428` : Le module *pathlib* – implémentation orientée-objet des chemins " | ||
| "de systèmes de fichiers objet." |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
christopheNan
Aug 31, 2020
Collaborator
Suggested change
| "de systèmes de fichiers objet." | |
| "de systèmes de fichiers." |
| "Le motif \"``**``\" signifie que « ce dossier et ses sous-dossiers, " | ||
| "récursivement ». En d'autres mots, il active la récursivité de la " | ||
| "globalisation ::" | ||
| "Le motif \"``**``\" signifie « ce dossier et ses sous-dossiers, " |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
christopheNan
Aug 31, 2020
Collaborator
Bizarre ! les guillemets devraient être entre les backticks. Ou alors, en français nous pouvons carrément supprimer ces guillemets, les backticks indiquant déjà que c'est du code.
| @@ -891,12 +896,13 @@ msgid "" | |||
| "the file's uid isn't found in the system database." | |||
| msgstr "" | |||
| "Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:" | |||
| "`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas " | |||
| "trouvé dans la base de données du système." | |||
| "`KeyError` est levée si l’*uid* de l’utilisateur du fichier n'est pas trouvé " | |||
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
christopheNan
Aug 31, 2020
Collaborator
Suggested change
| "`KeyError` est levée si l’*uid* de l’utilisateur du fichier n'est pas trouvé " | |
| "`KeyError` est levée si l’identifiant de l’utilisateur du fichier n'est pas trouvé " |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
christopheNan
Sep 14, 2020
Collaborator
uid signifie user identifiant, non ? Donc on obtient « l'identifiant utilisateur de l'utilisateur ».
Après, si tu considères que uid est simplement un attribut de l'utilisateur, sans lui attribuer de signification particulière, tu peux effectivement écrire « l’uid de l’utilisateur ».
| msgid ":func:`os.path.isdir`" | ||
| msgstr ":func:`os.path.isdir`" | ||
|
|
||
| #: library/pathlib.rst:1199 | ||
| #: library/pathlib.rst:1200 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]>
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
deronnax commentedAug 30, 2020
Relecture de la page + traduction de chaînes non traduites + qq fuzzies.
Beaucoup de chaines traduites dénuées de sens (glob traduit en globalise). J'ai gardé glob tel quel (et donc dé-traduit là où ça l'était) parce qu'on a, il me semble, rien de mieux pour l'instant.
Un truc à améliorer que j'ai pas fait : compute a été traduit par calcul (ce qui pour des chemins est pas top niveau sens). On doit pouvoir trouver mieux.
C'est une page importante qui avait pas mal de phrase incorrectes voir carrément fausse, de manière assez évidente. Hésitez pas à compiler la PR en local pour bien la relire pour que cette erreur appartienne bien au passé ;)